14 MARCH 1925, Page 20

Luigi Pirandello is the most amazing of European play- wrights

; he juggles with reality and illusion, madness and sanity, till we are almost out of our wits. Three further plays of his are now translated by Dr. Arthur Livingstone, Each in; His Own Way, and Two (Air Plays (Dent). And though.: Pirandello limits his effects and his appeal by his insistence:. that the unreal is as true as the real, though he treads delicately always on the verge of nonsense, within his limits he is both.' moving and subtle. We experience in his plaYs, Di. Living- stone writes, " a certain weird bewilderment, a certain tense strain, a torment of the spirit' as Piraridello himself would say, bOrn of our fruitless clutches at something substantial, definite,' real which always escapes us." A statement which reinfoices- our conclusion, odd though it may seem, that Pirandello is none, other than Maeterlinck, given a wistful and logical brain - instead of a wistful and chaotic heart.

* * • •