22 JANUARY 1831, Page 16

A translation of SCHILLER'S " Camp of Wallenstein," of great

.ffreedom and energy, graces Fraser's Magazine of this month. Lord IEVESON GOWER, who once attempted the subject, has taste and some delicacy of expression, but he has not the strength and muscle -necessary for grappling with the native vigour of either GOETHE or SCH.ILLER. The "Camp'' has at length found a faithful and a spirited translator: the idiomatic German could scarcely be done into freer English. We had noted numerous happy pas- sages, as examples; but at so late a day in the month, we prefer a general reference to the poem as it stands in Fraser, and recom- mend a comparison of it with the original and with other transla- tions.