4 JUNE 1864, Page 23

In Spain. By Hans Christian Andersen. Translated by Mrs. Bushby.

(Richard Bentley.)—We have not had any opportunity of comparing this translation with the Danish original, but Mrs. Bushby has produced a volume of very easy idiomatic English. Its weak point is, of course, the translation of the verses, with which Andersen teaselates his prose narrative; but it is next to hopeless to attempt to preserve their happy numbers and simple humour or pathos. For our estimate of the " Travels " we must refer our readers to the Spectator of the 20th of February last, where will be found an elaborate notice of the German translation.