21 DECEMBER 1878, Page 12

BISMARCK'S FEELING TOWARDS THE ENGLISH.

[TO THE EDITOR OF THE "SPECTATOR.'] Sin,—Your reviewer of Dr. Busch's book on "Bismarck und Seine Leute " translates the word " widerwiirtig " into "disgust- ing," against which you must allow me to protest. Prince Bis- marck may not approve of England's foreign policy, but he did I not apply that epithet to the British nation. " Widerwiirtig " means "contrary," or " cross-grained."—I am, Sir, &c., Mayfield, West Rill, S. W., Dec. 14th. J. E. PFEIFFER.

[" Disagreeable" or " repulsive " seems to us nearer the mark than " contrary " or "cross-grained." We do not suppose, from the context, that Prince Bismarck was imputing to us what the Yankees familiarly call "cussedness," though he might have im- puted it to us without much reproach. No doubt " disgusting " was much too strong.—En. Spectator.]