3 MARCH 1939, Page 6

The Mein Kampf translation competition in America gets hotter. Two

firms have .produced translations of the volume in full. One translation is authorised, which means that Herr Hitler will get his royalties on it ; the other is published regardless of the Copyright Convention, on the ground that Herr Hitler was a " stateless person " when his book first appeared, and can therefore not claim the benefit of an agreement concluded by States of which he was not a citizen. He gets nothing from this translation—which will be a strong point in its favour in the United States. But the law may upset all that ; for proceedings are being brought by the authorised translators against the unauthorised. Meanwhile it is announced that a translation of the volume in full is at last to appear in this country for the first time.