21 OCTOBER 1916, Page 19

The Russians and their Language. By Mme. N. Jarintzov. (Oxford

B. H. Blackwell. 6s. net.)—The intelligent student of Russian will be fascinated by this clever book—the work of a Russian lady who knows English extremely well, and is therefore able to interpret with quite exceptional fidelity the t/ol or character of the Russian language. We lose a great deal, she tells us, in the average translations from Russian, always excepting those of Mrs. Garnett ; but the Russian, like the Greek, has so many expressive and untranslatable particles, as well as so many modified forms and diminutive.% that the poor translator's task is very hard. The author explains clearly many familiar Russian expressions, such as " n'ichevd " (literally, " Of nothing "), which, she says, does not imply a national carelessness ; or " b/d:unlike," the Old Slavonic word for " father," which, she insists, must not be translated " Little father " because it is used in a deferential tone or in argument but not in a sentimental way. Mme. Jarintzov's comments on the great authors are most illuminating, though all too brief, and her hints on pronunciation are invaluable.