The Letters of Horace presented to English Readers. Edited by
Charles Loomis Dana and John. Cotton Dana. (Elm Tree Press, Woodstock, Vermont.)—The Messrs. Dana have given-us a very attractive book, We read, in the Introduction about the place where Horace wrote his Letters, and are helped by photographs to realize it; there are also other illustrations which are not -unworthy of the occasion. And the translation, or paraphrase, is readable. It would, however, have been better for a little revision. In I. z. 3 antiquo me includere ludo, tudus is used in its technical sense of the gladiators' school, not the " old game," as 'we have it here ; in xxv. of the same book- Falerni does not mean "pure Falernian," but rather "clear," which "pure," i.e., unmixed, Falernian would hardly have been ; in I. xvx., " quo re- sponsore, et quo causae testa tenentur" is better put by Dean Wickham's "Money is safe when he is the security ; a cause when Jae is witness" than by " who is able to loan a bond and by whoso testimony causes are settled." What is meant by the marginal mote to I. v11., "the story of Phillip the Auctioneer " ? The auc- tioneer was one Mena ; Philip—the double "1' would be impossible —was the "ornament of the- bar " who became- the auctioneer's patron.