4 JUNE 1910, Page 18
A LATIN EPIGRAM ON THE LATE SING. [To THE EDITOR
OF TEE " SPECTATOR."] SIR; It is often said, and sometimes thought, that the English tongue is not sufficiently majestic for compositions in the lapidary style. In this connexion it is interesting to observe that " E. B.'s " fine epigram in last week's Spectator can be rendered into the mother-tongue without loss of music, majesty, or meaning. I suggest the following :—
Peacemaker King—peace hath he left and found, Whom with eternal peace the King of Kings hath crowned.