[to The Editor Of The " Spectator."] Sir,—it Is Astonishing
to find the Spectator upholding inaccuracies of translation. A paper that prides itself upon the meticulous nicety of its diction ought to be the last to throw stones. Why deny......
Franco-british Relations.
[To THE EDITOR OF THE " SPECTATOR. 'I Sus —I have before me an article in t'Action Francaise of March 8th commenting on the subject of the attitude in England to the Reparation......
The Bible In Church: Tradition And Revision. [to The Ed/tor
OF THE " SPECTATOR."] SIR,—I have read, and I have little doubt that many of my generation have read, with the greatest interest the corre- spondence in the Times and the......
[to The Editor Of The " Spectator."] Sir,—all Lovers Of
good English and all seekers after " edification" will thank you for your article on the Revised Version of the New Testament. The N.T. in R.V. is so meticulously literal that......
Sir Auckland Geddes.
[To THE EDITOR OF THE "SPECTATOR."] Sia,—You object to the appointment of Sir Auckland Geddes to the British Embassy at Washington on the . ground that he "spent a large part of......
[to The Editor Of The " Spectator."] Sir,—one Simple Reason
why the reading of the Revised Version is becoming " more and more prevalent," which the writer of the above-named article deprecates, is that the clergy are learning to value......