21 OCTOBER 1899, Page 16

" REGRET" AND " ANXIETY."

[To THE EDITOR OF THE "SPECTATOR:I SIR,—The following information, which was quite new to three distinguished individuals to whom I mentioned it, may not be without interest to some of your readers. The word " regret " in the Revised Version for p.f.rauixo,uar (2 Cor. vii. 8) instead of " repent " (A.V.), is not to be found in the Authorised Version of the Bible,—nor yet in Shal es)eare. The same remark applies to the word " anxiety," which so wisely the Revisers have put in the place of " care " (A.V.), for 14ipteuray (1 Peter v. 7). As well as showing how these two words have become part of the language since the beginning of the seventeenth century, they are interesting from other points of view.—I am, Sir, &c.,

The King's Manor House, York, October 1st. A. BUCKLE.