10 JUNE 1899, page 15

[to The Editor Op The "spectator."]

SIR,—How would this do for the inimitable epitaph on Burton ? Of course it is considerably longer than the original through the need of particles in English :- Known but to few,......

[to The Editor Of The "spectator."] Have This Morning Seen

the Spectator of June 3rd, and beg to send you a translation of the epitaph on p. 787, if you think it worth printing :— " Panels not= In life known but to few, paucloribus......

The Royal Academy.

[To THE EDITOR OF THE "SPECTATOR. "] SIR, — Your article in the Spectator of May 6th drawing atten- tion to the absurdity of allowing any artist to send in eight works to the......

[to The Editor Of The "spectator. "] Venture To Send You

an attempt to render the epitaph given in your - last number by "Olim Harroviensis ":— Rnown but to few, to fewer still unknown, Democritus the Younger 'neath this stone Doth......

[to The Editor Of The "spectator. "] Sra,—i Hope I May

be pardoned for my temerity in advancing to lift the gage flung down to the Master of Trinity by your correspondent, "Olim Harroviensis," in the Spectator of June 31d. May I......

[to The Editor Op The "spectator.1 Sir,—surely Mr. C. R.

Haines and " Olim Harroviensis" somewhat underestimate the capacities for terse and pregnant expression of their mother-tongue, and are too easily con- vinced of its inferiority......

[to The Editor Op The "spectator. "]

Srn,—I venture to send three attempts at translating the epitaph on Burton, which I give below, not in order of any supposed merit, but of magnitude :— Here knowne to fewe to......

[to The Editor Of Tub "spectator. "] Sir, — Your...

Harroviensis," in maintain- ing the advantages of Latin over English for memorial inscriptions, gives an honest challenge to our language, which I hope the Master of Trinity,......

[to The Editor Of The "spectator"] Sir,—your...

B." justly eulogises the "concise pathos" of Sir Richard Colt Hoare's monumental lines of 1838. But whence did Sir Richard obtain them His words— Si non Ossibus ossa tuis, at......